English Skills in China and Hong Kong
Ordinary Gweilo’s post about ludicrous translations of Chinese menus makes me want to rant on the poor standard of English in Hong Kong these days.
Before I do that, I just want to remark that good translation work depends very much on a good understanding of both Chinese and Western cultures and the ability to master both the Chinese and English languag…
Keep reading with a 7-day free trial
Subscribe to Asia Sentinel to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.